Keine exakte Übersetzung gefunden für المواضيع الراهنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المواضيع الراهنة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ongoing priorities and themes and follow-up
    الأولويات والمواضيع الراهنة ومتابعتها
  • Peace and development remain the issues of our times.
    ويبقى موضوعا السلام والتنمية من المواضيع الراهنة.
  • C. Ongoing priorities and themes: data collection and disaggregation
    جيم - الأولويات والمواضيع الراهنة: جمع البيانات وتصنيفها
  • The courses are mandatory Grade 11 Canadian History curriculum and optional Grade 12 curriculum - Current Topics in Aboriginal Studies.
    والدورتان إلزاميتان في منهج تدريس التاريخ الكندي لطلاب الصف الحادي عشر واختياريان لطلاب الصف الثاني عشر - مواضيع راهنة في دراسات الشعوب الأصلية.
  • Among current topics, the most useful one would be the protection of persons in the event of disasters, which would have practical benefits for populations in distress.
    وقال إنه من بين المواضيع الراهنة، يعد موضوع حماية الأشخاص في حالة الكوارث أكثرها فائدة، لما سيعود به من فوائد عملية على السكان المكروبين.
  • The Foundation's activities focus on the discussion and examination of important current topics on the ethical challenges managers and entrepreneurs have to face as a result of globalization.
    وتركز أنشطة المؤسسة على مناقشة ودراسة المواضيع الراهنة الهامة بشأن التحديات الأخلاقية التي يتعين على المديرين وأصحاب المشاريع مواجهتها نتيجة العولمة.
  • Ad hoc briefings on current topics by senior United Nations officials, such as on the Volcker report and the aftermath of the earthquake in South Asia, were introduced to follow the main briefing panel discussion each week.
    وأدرجت إحاطات إعلامية مخصصة للمواضيع الراهنة، يقدمها كبار موظفي الأمم المتحدة، كما كان الحال بشأن تقرير فولكر وآثار الكارثة الناجمة عن الزلزال الذي عصف بجنوب آسيا، لمتابعة مناقشة فريق الإحاطة الإعلامية الرئيسية كل أسبوع.
  • Support is provided under subprogramme 28.7 to intergovernmental bodies in relation to specific issues on their agenda through the preparation of topical reports or in-session substantive services.
    يقدم الدعم في إطار البرنامج الفرعي 28-7 إلى الهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بقضايا محددة معروضة على جدول أعمالها من خلال إعداد تقارير عن المواضيع الراهنة أو الخدمات الفنية المقدمة في الفترات التي تتخلل الدورات.
  • It was true that the choice of topics to be included in the agenda lay with the Commission. However, regarding the appropriateness of certain current topics, it would be desirable for the Commission to take the opinions of Governments into account.
    والحق أن اختيار المواضيع لإدراجها على الجدول أمر تختص به لجنة القانون الدولي ومع ذلك ففيما يتصل بمدى ملاءمة بعض المواضيع الراهنة يبدو مستصوبا أن تأخذ اللجنة بنظر الاعتبار آراء الحكومات.
  • Perhaps the focus of the election contest on current and pressing political issues caused the subject of women's candidacy to lose importance in the scale of political priorities.
    ولعلّ تركّز المعركة الانتخابية على مواضيع سياسية راهنة وملحّة أفقد موضوع مشاركة المرأة في الترشيح أهميته في سلّم أولويات السياسيّين.